译者按:据印度媒体《亚洲国际新闻》(Asia News International)10月28日报道,印中双方10月28日脱离接触进度已完成了80-90%,将于今天(10月29日)全部完成。 80-90 pc of disengagement between India, China
completes in Demchok, Depsang in Eastern Ladakh 印中双方在拉达克东部的碟木绰克和德普桑脱离接触已完成80-90% ANl Updated: Oct 28,2024 20:50 IST 《亚洲国际新闻》,更新时间:印度时间2024年10月28日20: 50 New Delhi [india], October 28 (ANl): The
disengagement process between the Indian and Chinese armies, initiated a few
days ago, has reached 80-90 per cent completion in Depsang and Demchok,
according to Defence sources. Defence sources stated that the disengagement
involves removing infrastructure and withdrawing troops from both sides. The
process is expected to be completed by Tuesday. The Indian Army aims to
finalise the disengagement by October 29 in both sectors, following which
coordinated patrolling will commence. 《亚洲国际新闻》2024年10月28日新德里消息:据印度国防部消息人士称,印中两国军队在几天前启动脱离接触,现已在东拉达克(Ladakh)地区的碟木绰克(Demchok)和德普桑(Depsang)完成了80-90%。国防部消息人士表示,脱离接触包括双方基础设施的撤除及部队的撤退,预计整个进程将在星期二(10月29日)完成。印度军方计划于10月29日前完成两个地区的脱离接触,之后将启动协调巡逻。 India has been working towards resolving this
long-standing dispute to restore the pre-April 2020 situation, prior to the
onset of Chinese aggression in the area. 印度一直在努力解决这一长期争端,以恢复到2020年4月前的状态,即中方“侵略”该地区之前的状态(译者注:“侵略”一词是印度的用词,因此在此打上引号,以表示译者对此说法不同意,但又按原文翻译出来,这是翻译中一种常见的处理方法)。 On Friday, the Chinese Foreign Ministry confirmed
that frontier troops of both nations are engaged in "relevant work"
in line with the agreement reached on border issues. During a press briefing,
Chinese Foreign Ministry spokesperson Lin Jian stated that this work is
progressing “smoothly”. When asked whether India and China had commenced troop
withdrawals from friction points, Lin Jian said, "in accordance with the
recent resolutions on border issues, the Chinese and Indian frontier troops are
engaged in relevant work, progressing smoothly at present.” 周五(10月25日),中国外交部证实,两国边防部队正在按边界问题达成的协议进行“相关工作”。在记者招待会上,中国外交部发言人林剑表示,工作进展“顺利”。当被问及印中是否已从冲突点撤军时,林剑说:“根据中印近期就边境有关问题达成的解决方案,双方的一线部队正在开展相关的工作,目前进展顺利。”(译者注:翻译过程中,林剑的回答最好用他的原话) On October 21, india announced an agreement with
China on patrolling along the Line of Actual Control (LAC) in eastern Ladakh,
ending the over four-year military standoff. 10月21日,印度宣布与中国就东拉达克实际控制线沿线的巡逻达成协议,结束了四年的军事对峙。 Speaking at an event in New Delhi on October 24,
Defence Minister Rajnath Singh confirmed that both countries had reached a
consensus to restore the "ground situation" based on principles of
equal and mutual security. He added that this consensus includes restoring
“patrolling and grazing rights in traditional areas.” Singh attributed the
progress in relations to the "power of sustained dialogue, which
inevitably yields solutions." 10月24日,在新德里的一次活动中,印度国防部长拉杰纳特·辛格(Rajnath Singh)证实,基于平等和相互安全的原则,印中双方就恢复“地面局势”达成共识。辛格补充道,此共识包括恢复“传统地区的巡逻和放牧权”。辛格将两国关系的进展归功于“持续对话的力量,对话必然会产生解决方案。” “India
and China have engaged in discussions at both diplomatic and military levels to
resolve their differences along certain areas of the LAC. A broad consensus has
been achieved to restore the ground situation based on the principles of equal
and mutual security,” he said during the second Chanakya Defence Dialogue. 辛格在第二届“考底利耶国防对话”上表示,“印度和中国在外交和军事层面进行了讨论,以解决在实际控制线部分地区的分歧。基于平等和相互安全的原则,双方就恢复地面局势达成了广泛共识。” Earlier, Prime Minister Narendra Modi met Chinese
President Xi on the sidelines of the BRICS Summit in Russia, where both leaders
welcomed the agreement on patrolling arrangements along the LAC in eastern
Ladakh. The meeting followed an announcement from the Ministry of External
Affairs (MEA) regarding the new patrolling arrangements along the LAc in the
India-China border areas. 此前,印度总理莫迪在俄罗斯金砖峰会期间会见了中国领导人,双方对在东拉达克实际控制线沿线的巡逻安排协议表示欢迎。该会晤是在印度外交部关于实际控制线印中边境地区新的巡逻安排声明发布之后进行的。 The border standoff between India and China,
which began in 2020 in eastern Ladakh along the LAc, was triggered by Chinese
military actions and led to a prolonged strain on bilateral relations. 印中边境对峙始于2020年东拉达克地区实际控制线沿线,由“中方军事行动引发”,导致双边关系长期紧张。 Foreign Secretary Vikram Misri, speaking on the
sidelines of the BRICS summit in Kazan, stated that during PM Modi's meeting
with President Xi, both leaders “welcomed the agreement achieved through
sustained dialogue over recent weeks in both diplomatic and military channels.” 在喀山金砖峰会期间,印度外交秘书唐勇胜(Vikram Misri)指出,在莫迪总理与中方领导人会晤中,两位领导人对通过最近几周在外交和军事渠道的持续对话所取得的协议表示欢迎。 PM Modi emphasised the need to prevent
differences on boundary-related matters from disrupting peace and tranquility
along the borders. Both leaders agreed that special representatives on the
India-China boundary question hold a key role in addressing this issue and
maintaining peace in border areas," the Foreign Secretary noted. Misri
added that the two leaders reviewed bilateral relations from a strategic and ong-term
perspective. 唐勇胜说,莫迪总理强调,需要防止边界相关分歧破坏边境的和平与安宁。双方领导人一致认为,印中边界问题的特别代表在处理此问题和维护边境地区和平方面发挥着关键作用。唐勇胜补充道,两位领导人从战略和长远的角度审视了双边关系。 “Restoring
peace in border areas will create space for a return to normalisation in
bilateral relations. Officials will now proceed with steps to enhance strategic
communication and stabilise relations by engaging relevant bilateral dialogue
mechanisms, including those involving our respective foreign ministers”, Misri
concluded. 唐勇胜最后表示:“恢复边境地区和平局势,将为双边关系正常化创造空间。目前,双方官员正通过包括外长对话在内的相关双边对话机制,继续加强战略沟通,稳定中印关系。” |